1. It was a lover and his lass,
With a hey, and a ho, and a hey nonino,
That o’er the green cornfield did pass
In springtime, the only pretty ringtime,
When birds do sing, hey ding a ding, ding,
Sweet lovers love the spring.
2. Between the acres of the rye,
With a hey, and a ho, and a hey nonino,
These pretty country folks would lie
In springtime, etc.
3.This carol they began that hour,
With a hey, and a ho, and a hey nonino,
How that a life was but a flower
In springtime, etc.
4. And therefore take the present time,
With a hey, and a ho, and a hey nonino,
For love is crowned with the prime
In springtime, etc. |
1. C’était un amant et sa bergère
Avec un ah ! un ho ! et un ah nonino !
Qui passèrent sur le champ de blé vert.
Dans le printemps, le joli temps fertile,
Où les oiseaux chantent, eh ! ding, ding, ding,
Tendres amants aiment le printemps.
2. Entre les sillons de seigle,
Avec un ah ! un ho ! et un ah nonino !
Ces jolis campagnards se couchèrent.
Au printemps, etc., etc.
3. Ils commencèrent aussitôt cette chanson,
Avec un ah ! un ho ! et un ah nonino !
Cette chanson qui dit que la vie n’est qu’une fleur.
Au printemps, etc., etc.
4. Profitez donc du temps présent,
Avec un ah ! un ho ! et un ah nonino !
Car l’amour est couronné des premières fleurs.
Au printemps, etc., etc. |